从励志到丽质[重生]

首页 >> 言情总裁 >> 从励志到丽质[重生](章节目录)
亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.biquwen.com/137076/

分卷阅读16(1/1)

上一章 目录 下一章

关灯 护眼 舒适     字体:

“德语中外词必须保留原来的发音,五位译员都同时擅长英语,但法语词汇请……”听得出来,颜司明的德语非常厉害。

东阳公司开拓的市场,他们需要的翻译不止一门两门,公司初期很难招到满意的人才。

广发翻译公司找译员,

未尝没有挑员工的心思。

颜司明把德语中最困难的点抓住,一串一串考验从他嘴里冒出来,渐渐地有人开始结巴、翻译速度变慢。

不用任何话语,

一位中年男译员直接出局。

当然,他不仅可以报销来回车费,而且得到一定的幸苦费补贴。

令颜司明惊喜的是,

叶曦能顺利通过第一关。

哪怕接下来的考验她不能上,看其正值妙龄,也值得公司留下来培养,至少他不会被认定成“色令智昏”。

有智慧的漂亮女人迷人。

有智慧害羞的漂亮女人最迷人。

*

第三关考验的是相关专业知识词汇。

口译,特别是会议翻译,有很多专业术语。

这个得靠译员的知识积累,东阳公司之前亦将部分专业词,传发至各译员邮箱,如何短时间内掌握专业知识,是各译员的实力。

学会外语就会翻译,是对翻译这一行业的误解。

在坐皆是精通德语人才。

但涉及专业用语,明显中年女译员有些跟不上节奏,毕竟这次会议涉及到太阳热水器等工业部分,她的理科知识累积不够。

颜司明的要求有些偏高。

“抱歉,颜总。”

她终于败下阵来。

颜司明微笑道:

“刘小姐的德语水平非常厉害,东阳作为外贸公司,肯定有很多涉及外语方面问题,以后翻译方面很有可能再次跟刘小姐合作。”

中年女译员礼貌回应,脸上表情也好看很多。

*

颜司明看向脸色苍白的周姓译员。

与叶曦的渐入佳镜相对比,她明显在咬牙硬撑,有些词汇是模糊过去的,虽不至于错误。由于要强,在翻译中,她不愿意承认自己“不行”。

对于会译,她水平是勉强够的。

但以她倔强个性,在会议上,很有可能跟其他译员闹争抢矛盾,译员从来都不是会议的主角。

喜欢从励志到丽质[重生]请大家收藏:(m.biquwen.com),笔趣文更新速度最快。

状态提示:分卷阅读16
本章阅读结束,请阅读下一章
上一章 目录 下一章
返回顶部
站内强推 妈,您人设崩了! 和熟女表姐上了床 我渣过这世界[快穿] 催眠乱伦系统 追亡逐北 换念 林家日常 枕上余温 大小姐的绝世厨神 阴阳师系统上位者
经典收藏 (士兵突击同人)向日葵 (士兵突击同人)那些花儿 (士兵突击同人)咋说都该来追我了 (士兵突击同人)心上花 (士兵突击同人)最佳角色 在下宗政有何贵干 第一宇宙速度 邻居是鸭子 两受相遇 仙佩摇
最近更新 倾君策,隐身贵女 大师请闭嘴 符天至尊 盖世神主 穿成植物宠是谁的错! 白头不慕 野有蔓草 穿越三国之重生为蛇 独宠成瘾:冷帝万万睡 清风能几筷
从励志到丽质[重生] 爱小说的宅叶子 - 从励志到丽质[重生] 全文阅读 - 从励志到丽质[重生] txt下载 - 从励志到丽质[重生] 最新章节" - 好看的言情总裁小说